|
Ku
Rudyard Kipling Ji ingilizî: Ali Karadeniz
Ku tu karibî serbilind bî gava kesê l’ dora te Xwe wenda bikin û pê tewanber bikin te Ku tu karibî bawer bî ji xwe, gava bikin lome ji te Û ji lomeyan wan firehtir be dilovanîya te Ku tu karibî bêhnfireh bî û newestî ji bêhnfirehîyê An derew li te bibe û bi derewê tu kar nekî An girrê te were girtin û bi girr tu rê nedîyê Û ne xwe qenc bide xuya, ne jî zana gelekî
Ku tu karibî xewnê bibînî, û xewnan nekî rêber Ku tu karibî biramî, û nekî amanc ponijînê Ku tu karibî li serkevtê û þikestê bibî pêþber Û bi van herdu konekaran bikî yek tevgerînê Ku tu karibî hilgirî gava tu bibhîsî rastîya te gotî Li hev gerandine namerdan û kirine ji gêjan re dav An tu bibînî tiþtê te pê jîyana xwe dayî, wêran ketî Û bûye kavil, û ji nû ve tu lêkî bi çend kevne alav
Ku tu karibî hemî keda xwe bike komek û Di lîskeke çik û pikê de biavêje xeterê Û wenda bikî, û dest pê bikî bi hebûneke nû Û hîç yek peyvê jî nekî li pey xisarê Ku tu karibî zorê bidî dil û reh û masûlkên xwe Da fermanberê te bin, çendî ji zû ve çûbe hêza wan Û herwisa xwe ragirin, tiþt ji wan pêþtir nemaye jixwe Bi vîna te bikin, gava ji wan re bêjî: “Berxwedan”
Ku tu karibî bi ajal re baxivî, û bimînî bi rûmetî An bi padîþahan re heval bî, û nebî ji gel cuda Ku dijminê te, ne jî dostên te karibin li te bikin xurtî Ku tu karibî li mirovan dilnerm bî, lê hed nekî wenda Ku tu karibî tijekî her deqîqeya cardin vegera wê nîne Hêja ye tu bazdî her þêst sanîyeyî bêrawestin Cîhan û tiþtê di wê de giþtik ên te ne Û jê hê çêtir, tê bibî Mirov, kurê min
|